Ê, colônia!

De vez em nunca, faço uma limpa nos meus emails e aí deu que achei esse aí [que recebi há anos].
aplica-se ao meu caso
não se aplica ao meu caso

***

“Você é um nikkei brasileiro se:”

1. Seus avós (ou seus pais) se casaram por omiai (casamento arranjado) Meus avós! E, até onde sei, um dos meus tios também
2. Você tem algum parente nissei que se chama Mário, Paulo ou Jorge. Luiz/Luís também!
3. Você tem alguma parente nissei que se chama Rosa, Alice, Kazuko ou Yoshiko.
4. Os homens da sua família eram sitiantes, chacareiros, tintureiros ou quitandeiros.
5. As mulheres da sua família eram sitiantes, chacareiras, tintureiras ou quitandeiras e além disso, cuidavam da casa e dos filhos.
6. Todos os seus primos e sobrinhos estão tendo filhos mestiços. Na verdade, não tenho sobrinhos e nenhum dos meus primos ainda teve filhos, mas a tendência é exatamente essa [e quase metade dos meus primos são mestiços]
7. Você checa na casa de seus amigos nisseis se tem que tirar os sapatos. No Brasil, o único lugar em que eu fazia isso era no quarto de um amigo meu… que NÃO é nikkei – mas aqui no Japão não tem jeito… até na minha casa é assim por aqui
8. Seus pais ou seus avós compraram o primeiro carro ou a casa com dinheiro de tanomoshi. Não, mas conheço gente em cujo caso a resposta é sim
9. Quando você visita algum parente nissei sabe que tem que levar omiyague (presente/lembrança). Nem sempre, mas muitas vezes sim. Especialmente se a gente viaja, SEMPRE rola um omiyague. E omiyague pode ser qualquer coisa… até um saco de mexericas para a sobremesa – porque em qualquer família japonesa que se preza SEMPRE rola mexerica
10. Quando você sai de um casamento de nissei você leva as sobras da comida da festa pra casa. CERTEZA! O mesmo vale pras missas da família – senão, que graça tem? huahuahauhaa

11. Você sabe quem é Rosa Miyake.


Fez parte da minha infância!!!! E da infância da minha mãe também!!!

12. Você usa Salompas para as suas dores musculares nas costas.
13. Você dançou em bailes do kaikan (Associação de Nipo-brasileiros) da sua cidade. Não, porque eu não curto dançar, mas acho que passei metade da minha infância indo pras festas de vários kaikans, já que em SP tem vários… e competição de karaoke em kaikan? Perdi as contas de quantas assisti… =P
14. Tem briga para pagar a conta do restaurante.
15. Você insiste em colocar dinheiro no bolso do paletó de quem pagou a conta do restaurante. Uma amiga já fez isso comigo! Eu dei metade do dinheiro da conta e ela simplesmente enfiou meu dinheiro no meu jeans de novo! A gente tinha… sei lá, 14, 15 anos.. .fiquei chocada! Pra mim, só os mais velhos é que faziam isso, mas ela me provou que eu estava bem errada.
16. Você entrega koden nos funerais de nisseis. É um dinheiro que se dá à família do falecido para ajudar com as despesas do funeral; como agradecimento, a família entrega um presentinho simbólico, como uma toalhinha, um pratinho… Só que o dinheiro do koden tem de ser entregue num envelope próprio para isso; este link explica direitinho, no final da página
17. Jogam sal em você antes de entrar em casa na volta de um funeral. Quando vai todo mundo, a gente já deixa um pires com sal prontinho na porta de entrada, pra poder se purificar sem ter que enfiar o pé dentro de casa [sim, o sal é pra purificar a gente]
18. Você não precisa ler instruções para usar ohashi.

19. A sua família assiste ao kohaku utagassen na véspera do Ano Novo. E eu SEMPRE torço pro Mikawa Kenichi ganhar da Sachiko Kobayashi! E olha que nem gosto de enka, mas perua por perua, fico com a perua drag que é mais divertido!


Mikawa é esse respeitável senhor que aparece no primeiro vídeo; depois vem a Sachiko Kobayashi. Normalmente eu acho que a Sachiko tem um senso estético melhor menos escalafobético um tiquinhozinho menos drag que o Mikawa na verdade, esses dois tão pau a pau, mas o Mikawa é sempre mais divertido, então eu torço sempre pro Mikawa!!! =D

20. Você come soba na véspera do Ano Novo.
21. Você come ozoni no dia do Ano Novo. Mas como detesto o mochi molenga [creepy!] no meio do ozoni, bebo o caldinho e o mochi eu como frito, à parte
22. Você leva bentô para ir pra praia, undo-kai, ou pro parque de diversão Também levava pra escola, pra faculdade, levo pro serviço, levo quando faço piquenique, levo quando viajo de ônibus… os tiozinhos lá levando salgadinho, sanduíche, e eu lá, com meu onigiri – e nem ligo se estou pagando mico hahahahaha
23. Você participava ou participa de undo-kais. Só ganhava prêmio de consolação, mas deixa quieto… ADORAVA ganhar arroz doce e lápis! /o/
24. Você não sente que teve uma refeição se não comeu gohan (arroz japonês). Não chego a tanto, mas conheço um tiozinho que enfia gohan dentro de pastel!!!o_O Pastel frito, de feira. O tiozinho enfia gohan dentro daquilo! o__O
25. Além do sal, pimenta, óleo de oliva, você tem também shoyu na mesa de refeição. Sal? Que sal? Muuuito raramente tem sal na mesa, mas shoyu é de lei!!!
26. Você fala itadakimassu (um tipo de agradecimento pela comida, ou algo do tipo) antes de começar a comer. Ultimamente não tenho falado, mas até uns 2 anos atrás, era todo dia… mesmo quando estava sozinha huahuahauhaua
27. Você diz gotsosama (algo como “estou satisfeito”) depois que termina a sua refeição. Até hoje!!!
28. Você não pode deixar resto de comida porque é mottainai (desperdício) e existem milhões de crianças passando fome pelo mundo afora. Benzadeus, como fui obrigada a ouvir isso na vida!!!!
29. Você come okayu (papa de arroz) quando doente. Não como porque detesto… mas já fui obrigada a comer isso quando era criança
30. Na sua casa sempre tem tsukemono na geladeira. E é meu pai quem faz huahuahauhaa
31. Sua avó continua cozinhando usando aji-no-moto, nem aí com os noticiários contra o uso. Minhas avós, meus pais, eu e minha irmã!
32. Leite te dá azia e cerveja te deixa vermelho Leite, só desnatado, de vez em quando, e não passo de um copo, senão passo mal o resto do dia… e eu não gosto de cerveja. =P Aliás, tive um chefe aqui no Japão que, com dois copinhos de cervejinha daqui -que me disseram que é mais leve que a do Brasil-, virou um rabanete! Além de ter ficado COMPLETAMENTE beudo, de cruzar as pernas e tudo huahauhauahuahauaa]
33. Disseram pra você comer nori para que seus cabelos ficassem sempre pretos. Nunca ouvi isso o__O

34. Você conhece a história de Momotaro. Também sei a música!!!!!! =D [mó sem noção esse Momotaro! A música fala, basicamente, assim: “Momotaro, me dá um desses bolinhos de arroz?” e ele responde “Me ajuda a matar os demônios que eu te dou um” – tipo, “oi, vem correr o risco de morrer nas mãos de um zilhão de demônios, se der certo eu te dou um bolinho de arroz!” NEGOCIÃO!=P]

Só achei os vídeos assim… um toca a primeira metade da música, o outro tem umas crianças cantando a segunda metade =P

Momotarō-san, momotarō-san
Okoshi ni tsuketa kibidango
Hitotsu watashi ni kudasai na?
Agemashou, agemashou
Ima kara oni no seibatsu ni
Tsuite kuru nara agemashou

35. Seu dentista, médico ou oculista é nissei.
36. Você deixa de fazer certas coisas porque pode ser que “bati ga ataru”. (volta pra você) Não acredito nisso… mas, assim, eu não saio dando chutes a esmo pela rua, que daí eu sei que volta MESMO pra mim! xD
37. Você chama os brasileiros de gaijin (estrangeiro). Tento me controlar, mas é automático =P
38. Por mais que você queira, não pega o último pedaço de bolo (ou de qualquer outra coisa) por que tem que fazer enjyo (auto-restrição, para mostrar “bons modos”). Ah, meu… nem ligo; meu lado ogra fala mais alto e eu vivo de comer o último pedaço porque, nada a ver né?, vai ficar desperdiçando? =p
39. Por pior que seja o seu japonês, você sabe o que significa shi-shi e unkô. (“xixi” e “cocô”) Bobagem a gente aprende rapidinho xD
40. Sua avó ou sua mãe guarda de tudo quanto é tralha porque pode ser que possa ser útil algum dia. EU faço isso! Shame on meeeee!!!!
41. Você usa mimi-okaki (palitinho, tradicionalmente feito de bambu; assim) para limpar as suas orelhas ou a vareta para coçar as costas. Morro de medo de mimi-okaki. Como eu sei que sou meio destrambelhada, pra quê arriscar furar o tímpano, né?
42. Para os homens: como adolescente (ou mesmo homem maduro) você tentou criar bigode ou barba, mas desistiu porque a sua sobrancelha era a parte mais peluda do seu rosto (não vale para os que são de Okinawa). Todos os homens da minha família! huahuahauahuahauhauaa – exceto meu bisavô que, pelas fotos que vi, era barbudaço!
43. Para as mulheres: você deve antecipar os desejos e as necessidades dos homens, mesmo que eles mesmos não saibam o que querem. Você é nissei (filho/a de imigrante japonês), se consegue fazer isso, mas com certo ressentimento. Você é sansei (neto/a de imigrante japonês) se você não tem a mínima idéia do que isso significa e não está nem aí. Você é yonsei (bisneto/a de imigrante japonês) se você acha que são os homens que devem te servir. Sou 75% sansei e 25% yonsei, então não dou a mínima pra isso, e quando eu quero algo, admito que prefiro mesmo que façam pra mim! xP
44. Você sabe que tem de parar de fazer barulho quando você escuta yakamashiii. Urusai também
45. Sua avó fazia zabutom pro pessoal usar para sentar. Nunca compramos zabutom em casa; sempre foi home made! A maioria das almofadas também! huahauhauhaa
46. Você assistia a filmes japoneses no Jóia, Niteroi, Nikkatsu ou Nippon. Ou no cinema-kan da sua cidade. Isso não é do meu tempo – mas meus pais iam a esses lugares sim
47. Você tem aparelho de karaokê em casa. Não, e espero NUNCA ter
48. Você ouviu palavras como takai (caro), abunai (cuidado, é perigoso), urusai (barulhento, cala a boca, tá enchendo o saco), gamam (paciência, perseverança, resistência), shikata-ga-nai (forma de se fazer algo) de seus pais e avôs. Damee [não pode, proibido], shoganai [não há nada a se fazer], kitigai [louco, demente, anormal], daijobu [tudo ok, tranquilo], bakatare [forma mais branda de baka] e baka [idiota, bobão] também
49. Apesar de ser uma mulher de trinta, nos bares pensam que você é uma adolescente. Eu não tenho 30, mas ano passado me perguntaram se eu tinha 19 anos… na verdade, eu não pareço mais nova do que sou, essa vez foi uma exceção
50. Você costuma ouvir o seu nome ou sobrenome pronunciado de pelo menos seis maneiras diferentes E todas, quase sempre, erradas =P

2 Respostas to “Ê, colônia!”

  1. Laura Medeiros Says:

    QUE MASSA!!!

    Meu, é cada coisa que existe que vc nem imagina. Adoro tradição, curto muito qdo a familia segue e mantém. Minha mãe ainda tentou inserir alguma coisa dos costumes turcos como coalhada, kibe cru, cuzcuz, umas mandigas loucas e supertiçiosas, lenços exagerados, muito panos, oração pra proteção, amuletos, pedras, mas ficou só nisso. Meu pai só incorporou o bacalhau com batatas kkkkkkkkk ai ai.

    Eu converso com minha vó bastantão pra aprender um pouco das nossas tradições, eu tenho uma cadeira de balanço que tem mais de 100 anos, pertenceu a minha bisavó portuguesa, a cadeira não aguenta se alguém sentar nela, fica só de enfeite mesmo, é meu xodó.

  2. Filmes « YOKOSO! JAPAN Says:

    […] sou descendente de japoneses e fui criada de acordo com muitos costumes japas [como dá pra ver nesse post], mas sou MUITO ocidental também. Por isso, sempre fui uma estranha no Brasil e continuo sendo uma […]


Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: